Iee 884122 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per no Iee 884122. Iee 884122 Manuale utente Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 72
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
IT
ISTRUZIONI PER L’USO
Lavabiancheria
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Pralka
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Máquina de lavar
TP141371 / 884122
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Sommario

Pagina 1 - TP141371 / 884122

ITISTRUZIONI PER L’USOLavabiancheriaPLINSTRUKCJA OBSŁUGIPralkaPTMANUAL DE INSTRUÇÕESMáquina de lavarTP141371 / 884122

Pagina 2 - INFORMAZIONI DI SICUREZZA

ProgrammaIntervallo di temperatu‐raCaricomassimoVelocitàdi centri‐fuga diriferi‐mentoDescrizione programma(Tipo di carico e grado di sporco)20°C2.5 kg

Pagina 3

ProgrammaIntervallo di temperatu‐raCaricomassimoVelocitàdi centri‐fuga diriferi‐mentoDescrizione programma(Tipo di carico e grado di sporco)30°C1 kg70

Pagina 4 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Programma1) 1) Quando si imposta questa opzione, si consiglia di ridurre il carico di biancheria. È possibile avere un

Pagina 5 - INSTALLAZIONE

Modalità Spento [W] Modalità Lasciato acceso [W]0,48 0,48Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono in conformità con la direttiva della Com

Pagina 6 - Disimballo

PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICOIn fase di installazione o primadi usare l'apparecchiatura sipotrebbe vedere la presenzadi acqua nell&

Pagina 7 - Svuotamento

Quando si imposta l'opzione prelavaggio,versare il detersivo per il prelavaggio diret‐tamente nel cesto.Impostazione di un programma1. Ruotare il

Pagina 8 - PANNELLO DEI COMANDI

1. Portare il selettore dei programmi sullaposizione per disattivarel'apparecchiatura.2. Attendere qualche minuto, quindiaprire il coperchio.3.

Pagina 9 - TABELLA DEI PROGRAMMI

• Rivoltare i tessuti multi-strato, i capi inlana e quelli con immagini stampate.• Togliere le macchine più ostinate conun detersivo speciale.• Lavare

Pagina 10

Pulizia esternaPulire l'apparecchiatura esclusivamentecon acqua tiepida saponata. Asciugareperfettamente tutte le superfici.ATTENZIONE! Non utili

Pagina 11

3. 214. Pulizia del tubo di carico e del filtro della valvola1.1232.3. 4.90˚Precauzioni antigeloSe si installa l’apparecchiatura in un luogoin cui la

Pagina 12 - VALORI DI CONSUMO

INDICEInformazioni di sicurezza 2Istruzioni di sicurezza 4Installazione 5Descrizione del prodotto 8Pannello dei comandi 8Tabella dei programmi 9Valori

Pagina 13 - 0,48 0,48

3. Rimuovere il tubo di scarico dalsupporto posteriore e sganciarlo dallavello o dal rubinetto di scarico.4. Inserire le estremità di ogni tubo dicari

Pagina 14 - UTILIZZO QUOTIDIANO

Problema Possibile soluzioneL'apparecchiatura noncarica l'acqua in modoappropriato.• Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto

Pagina 15

Problema Possibile soluzioneL'apparecchiatura emet‐te un rumore anomalo.• Assicurarsi che il livellamento dell'apparecchiatura sia corret‐to

Pagina 16 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

Velocità di centrifuga Velocità massima di cen‐trifuga951 giri/minuto1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con 3/4''

Pagina 17 - PULIZIA E CURA

Durata del "programma standard per tessuti di cotone a 60°C" a pieno carico in minuti232Durata del "programma standard per tessuti di c

Pagina 18 - Pulizia di mantenimento

SPIS TREŚCIInformacje dotyczącebezpieczeństwa25Wskazówki dotyczącebezpieczeństwa27Instalacja 29Opis urządzenia 31Panel sterowania 31Tabela programów 3

Pagina 19 - Precauzioni antigelo

• Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym dladzieci lub pozbyć się go w odpowiedni sposób.• Przechowywać detergenty poza zasięgiem dzieci.• Dzi

Pagina 20 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

• Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody podciśnieniem ani pary wodnej.• Wyczyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki.Stosować wyłącznie

Pagina 21

zasilającego. Wymiany przewoduzasilającego można dokonaćwyłącznie w naszym autoryzowanymcentrum serwisowym.• Podłączyć wtyczkę do gniazdaelektrycznego

Pagina 22 - DATI TECNICI

zużytego sprzętu elektrycznego ielektronicznego (WEEE).INSTALACJAOSTRZEŻENIE! Patrzrozdział dotyczącybezpieczeństwa.Rozpakowanie1.212.12123. 29

Pagina 23 - AL REGOLAMENTO UE 1369/2017

• Tenere i bambini e gli animali domestici lontanodall'apparecchiatura quando l'oblò è aperto.• I bambini non devono eseguire interventi di

Pagina 24

Ustawianie Dopływ wody3/4”3/4”1/2”3/4”FISENODK90O90O1122Spust wodymin.600 mmmax.1000 mm30

Pagina 25

OPIS URZĄDZENIAWidok urządzenia314521Panel sterowania2Pokrywa3Uchwyt pokrywy4Nóżki do poziomowania urządzenia5Tabliczka znamionowaPANEL STEROWANIAOpis

Pagina 26 - Ogólne zasady bezpieczeństwa

WskaźnikiFaza praniaWskaźnik włącza się po naciśnięciu przyci‐sku Départ/Pause. Oznacza to, że urzą‐dzenie pracuje.Dodatkowe płukanieWskaźnik włącza s

Pagina 27 - Podłączenie do sieci

ProgramZakres temperaturyMaksy‐malnyciężarwsaduReferen‐cyjnaprędkośćwirowa‐niaOpis programu(Rodzaj i stopień zabrudzenia prania)20°C2.5 kg1000obr./min

Pagina 28 - Utylizacja

ProgramZakres temperaturyMaksy‐malnyciężarwsaduReferen‐cyjnaprędkośćwirowa‐niaOpis programu(Rodzaj i stopień zabrudzenia prania)30°C1 kg700obr./minKró

Pagina 29 - INSTALACJA

Program1) 1) Po ustawieniu tej opcji zaleca się zmniejszenie ilości prania. Możliwe jest pranie

Pagina 30 - Spust wody

Programy Wsad(kg)Zużycieenergii(kWh)Zużyciewody (li‐try)Przybliżo‐ny czastrwaniaprogramu(minuty)Wilgot‐ność (%)1)Bawełniane 40°C –program standar‐dowy

Pagina 31 - PANEL STEROWANIA

Opcji tej należy używać w miejscach, wktórych występuje miękka woda oraz doprania rzeczy osób wrażliwych nadetergenty.Zaświeci się odpowiedni wskaźnik

Pagina 32 - TABELA PROGRAMÓW

2. Umieścić detergent i płynzmiękczający w odpowiednichkomorach.Pojemniki na detergentyPrzegródka na detergent do fa‐zy prania.Przegródka na dodatkowe

Pagina 33

Otwieranie pokrywyGdy uruchomiony jest program lub funkcjaopóźnienia rozpoczęcia programu,pokrywa urządzenia jest zablokowana.UWAGA! Jeśli temperatura

Pagina 34

ISTRUZIONI DI SICUREZZAInstallazioneL'installazione deve essereconforme alle normativenazionali pertinenti.• Togliere i bulloni dell'imballa

Pagina 35 - PARAMETRY EKSPLOATACYJNE

Tryb czuwaniaJeśli urządzenie nie zostanie wyłączonepo upływie kilku minut od momentuzakończenia programu prania, uruchomisię funkcja oszczędzania ene

Pagina 36 - Rinçage plus

(dostarczanym przez producentadetergentu).Wskazówki dotyczące ekologii• Do prania normalnie zabrudzonejodzieży należy wybrać program bezfazy prania ws

Pagina 37 - CODZIENNA EKSPLOATACJA

Czyszczenie dozownika detergentu1. 122. 3. 214. Czyszczenie węża dopływowego i filtra w zaworze1.1232.42

Pagina 38

3. 4.90˚Środki ostrożności podczasmrozuJeśli urządzenie jest zainstalowane wmiejscu, w którym temperatura możespaść poniżej 0°C, należy usunąćpozostał

Pagina 39 - Po zakończeniu programu

• – zasilanie jest niestabilne.Odczekać do czasu ustabilizowania sięzasilania.• – drzwi bębna urządzenia sąotworzone lub nie są prawidłowozamknięte.

Pagina 40 - WSKAZÓWKI I PORADY

Problem Możliwe rozwiązanieNie włącza się faza wiro‐wania lub cykl praniatrwa dłużej niż zwykle.• Należy ustawić program wirowania.• Upewnić się, że f

Pagina 41 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

DANE TECHNICZNEWymiary Szerokość / wysokość /głębokość / całkowitagłębokość400 mm / 890 mm / 600 mm / 600mmPodłączenie do siecielektrycznejNapięcieMoc

Pagina 42

Zużycie energii w przypadku standardowego programu praniatkanin bawełnianych w 40 °C przy częściowym załadowaniu(kWh)0,63Ważone zużycie energii w tryb

Pagina 43 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

elektronicznych, aby chronić środowiskonaturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolnowyrzucać urządzeń oznaczonychsymbolem razem z odpadamidomowymi. Nale

Pagina 44 - Możliwe usterki

ÍNDICEInformações de segurança 49Instruções de segurança 51Instalação 52Descrição do produto 55Painel de comandos 55Tabela de programas 56Valores de c

Pagina 45

• Non usare una prolunga se il tubo dicarico dell'acqua è troppo corto.Contattare il Centro di Assistenzaautorizzato per sostituire il tubo dicar

Pagina 46 - ROZPORZĄDZENIEM UE 1369/2017

• Mantenha as crianças e os animais domésticos afastadosdo aparelho quando a porta está aberta.• A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem

Pagina 47 - OCHRONA ŚRODOWISKA

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇAInstalaçãoA instalação tem de cumpriros regulamentos nacionais emvigor.• Retire todos os materiais deembalagem e os parafusos d

Pagina 48

• Não utilize uma extensão demangueira se a mangueira de entradafor demasiado pequena. Contacte umCentro de Assistência TécnicaAutorizado para obter i

Pagina 50 - Segurança geral

Posicionamento Fornecimento de água3/4”3/4”1/2”3/4”FISENODK90O90O1122Escoamentomin.600 mmmax.1000 mm54

Pagina 51 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

DESCRIÇÃO DO PRODUTOVisão geral do aparelho314521Painel de comandos2Tampa3Pega da tampa4Pés de nivelamento do aparelho5Placa de característicasPAINEL

Pagina 52 - INSTALAÇÃO

8Botão de selecção da centrifugaçãoIndicadoresFase de lavagemO indicador acende após o botão Départ/Pause ser premido. Isto significa que oaparelho es

Pagina 53 - Desembalar

ProgramaGama de temperaturaCargamáximaVelocida‐de decentrifu‐gação dereferên‐ciaDescrição do programa(Tipo de carga e nível sujidade)20°C2.5 kg1000 rp

Pagina 54 - Escoamento

ProgramaGama de temperaturaCargamáximaVelocida‐de decentrifu‐gação dereferên‐ciaDescrição do programa(Tipo de carga e nível sujidade)30°C1 kg700 rpmUm

Pagina 55 - PAINEL DE COMANDOS

Programa1) 1) Quando selecionar esta opção, recomendamos que diminua a quantidade de roupa. Pode carregar o

Pagina 56 - TABELA DE PROGRAMAS

Disimballo1.212.12123. 6

Pagina 57

Programas Carga(kg)Consumode energia(kWh)Consumode água(litros)Duraçãoaproxima‐da do pro‐grama(minutos)Humidaderestante(%)1)Algodão Standard40 °C2.5 0

Pagina 58

O indicador correspondente acende.Início diferido Com esta opção, pode atrasar o início deum programa por 9, 6 ou 3 horas.O indicador do valor definid

Pagina 59 - VALORES DE CONSUMO

Compartimento para aditivos lí‐quidos (amaciador de roupa,goma).CUIDADO! Nãoultrapasse o ní‐vel MAX.Quando seleccionar a opção de pré-lava‐gem, coloqu

Pagina 60

1. Rode o selector de programas para aposição para desactivar oaparelho.2. Aguarde alguns minutos e abra atampa do aparelho.3. Feche a tampa e volte

Pagina 61 - UTILIZAÇÃO DIÁRIA

• Remova as nódoas difíceis com umdetergente especial.• Lave a trate previamente as nódoasdifíceis antes de colocar a roupa notambor• Tenha cuidado co

Pagina 62

MANUTENÇÃO E LIMPEZAAVISO! Consulte os capítulosrelativos à segurança.Limpeza externaLimpe o aparelho apenas com sabão eágua morna. Seque totalmente t

Pagina 63 - SUGESTÕES E DICAS

3. 214. Limpar a mangueira de entrada e o filtro da válvula1.1232.3. 4.90˚Precauções contra congelaçãoSe o aparelho for instalado num localonde a temp

Pagina 64 - Dureza da água

3. Retire a mangueira de escoamento dosuporte da parte de trás e retire-a datubagem de saneamento.4. Coloque as extremidades damangueira de escoamento

Pagina 65 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Problema Solução possívelO aparelho não se en‐che com água correcta‐mente.• Certifique-se de que a torneira da água está aberta.• Certifique-se de que

Pagina 66 - Precauções contra congelação

Problema Solução possívelO aparelho emite um ruí‐do anormal.• Certifique-se de que o aparelho está bem nivelado. Consulte“Instalação”.• Certifique-se

Pagina 67 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Posizionamento Collegamento dell'acqua3/4”3/4”1/2”3/4”FISENODK90O90O1122Svuotamentomin.600 mmmax.1000 mm7

Pagina 68

Velocidade de centrifu‐gaçãoVelocidade de centrifu‐gação máxima951 rpm1) Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com rosca de 3/4&

Pagina 69 - DADOS TÉCNICOS

Duração em minutos do programa normal de algodão de 60°Cem carga total232Duração em minutos do programa normal de algodão de 60°Cem carga parcial208Du

Pagina 70

Made in U.E.192945751-A-462018

Pagina 71 - PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

DESCRIZIONE DEL PRODOTTOPanoramica dell'apparecchiatura314521Pannello comandi2Coperchio3Maniglia di apertura del coperchio4Per mettere in piano l

Pagina 72 - 192945751-A-462018

SpieFase di lavaggioLa spia si accende dopo aver premuto il ta‐sto Départ/Pause . Questo indica che l'ap‐parecchiatura è attiva.Risciacqui extraL

Commenti su questo manuale

Nessun commento