
ITISTRUZIONI PER L’USOLavabiancheriaPLINSTRUKCJA OBSŁUGIPralkaPTMANUAL DE INSTRUÇÕESMáquina de lavarTP141371 / 884122
ProgrammaIntervallo di temperatu‐raCaricomassimoVelocitàdi centri‐fuga diriferi‐mentoDescrizione programma(Tipo di carico e grado di sporco)20°C2.5 kg
ProgrammaIntervallo di temperatu‐raCaricomassimoVelocitàdi centri‐fuga diriferi‐mentoDescrizione programma(Tipo di carico e grado di sporco)30°C1 kg70
Programma1) 1) Quando si imposta questa opzione, si consiglia di ridurre il carico di biancheria. È possibile avere un
Modalità Spento [W] Modalità Lasciato acceso [W]0,48 0,48Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono in conformità con la direttiva della Com
PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICOIn fase di installazione o primadi usare l'apparecchiatura sipotrebbe vedere la presenzadi acqua nell&
Quando si imposta l'opzione prelavaggio,versare il detersivo per il prelavaggio diret‐tamente nel cesto.Impostazione di un programma1. Ruotare il
1. Portare il selettore dei programmi sullaposizione per disattivarel'apparecchiatura.2. Attendere qualche minuto, quindiaprire il coperchio.3.
• Rivoltare i tessuti multi-strato, i capi inlana e quelli con immagini stampate.• Togliere le macchine più ostinate conun detersivo speciale.• Lavare
Pulizia esternaPulire l'apparecchiatura esclusivamentecon acqua tiepida saponata. Asciugareperfettamente tutte le superfici.ATTENZIONE! Non utili
3. 214. Pulizia del tubo di carico e del filtro della valvola1.1232.3. 4.90˚Precauzioni antigeloSe si installa l’apparecchiatura in un luogoin cui la
INDICEInformazioni di sicurezza 2Istruzioni di sicurezza 4Installazione 5Descrizione del prodotto 8Pannello dei comandi 8Tabella dei programmi 9Valori
3. Rimuovere il tubo di scarico dalsupporto posteriore e sganciarlo dallavello o dal rubinetto di scarico.4. Inserire le estremità di ogni tubo dicari
Problema Possibile soluzioneL'apparecchiatura noncarica l'acqua in modoappropriato.• Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto
Problema Possibile soluzioneL'apparecchiatura emet‐te un rumore anomalo.• Assicurarsi che il livellamento dell'apparecchiatura sia corret‐to
Velocità di centrifuga Velocità massima di cen‐trifuga951 giri/minuto1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con 3/4''
Durata del "programma standard per tessuti di cotone a 60°C" a pieno carico in minuti232Durata del "programma standard per tessuti di c
SPIS TREŚCIInformacje dotyczącebezpieczeństwa25Wskazówki dotyczącebezpieczeństwa27Instalacja 29Opis urządzenia 31Panel sterowania 31Tabela programów 3
• Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym dladzieci lub pozbyć się go w odpowiedni sposób.• Przechowywać detergenty poza zasięgiem dzieci.• Dzi
• Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody podciśnieniem ani pary wodnej.• Wyczyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki.Stosować wyłącznie
zasilającego. Wymiany przewoduzasilającego można dokonaćwyłącznie w naszym autoryzowanymcentrum serwisowym.• Podłączyć wtyczkę do gniazdaelektrycznego
zużytego sprzętu elektrycznego ielektronicznego (WEEE).INSTALACJAOSTRZEŻENIE! Patrzrozdział dotyczącybezpieczeństwa.Rozpakowanie1.212.12123. 29
• Tenere i bambini e gli animali domestici lontanodall'apparecchiatura quando l'oblò è aperto.• I bambini non devono eseguire interventi di
Ustawianie Dopływ wody3/4”3/4”1/2”3/4”FISENODK90O90O1122Spust wodymin.600 mmmax.1000 mm30
OPIS URZĄDZENIAWidok urządzenia314521Panel sterowania2Pokrywa3Uchwyt pokrywy4Nóżki do poziomowania urządzenia5Tabliczka znamionowaPANEL STEROWANIAOpis
WskaźnikiFaza praniaWskaźnik włącza się po naciśnięciu przyci‐sku Départ/Pause. Oznacza to, że urzą‐dzenie pracuje.Dodatkowe płukanieWskaźnik włącza s
ProgramZakres temperaturyMaksy‐malnyciężarwsaduReferen‐cyjnaprędkośćwirowa‐niaOpis programu(Rodzaj i stopień zabrudzenia prania)20°C2.5 kg1000obr./min
ProgramZakres temperaturyMaksy‐malnyciężarwsaduReferen‐cyjnaprędkośćwirowa‐niaOpis programu(Rodzaj i stopień zabrudzenia prania)30°C1 kg700obr./minKró
Program1) 1) Po ustawieniu tej opcji zaleca się zmniejszenie ilości prania. Możliwe jest pranie
Programy Wsad(kg)Zużycieenergii(kWh)Zużyciewody (li‐try)Przybliżo‐ny czastrwaniaprogramu(minuty)Wilgot‐ność (%)1)Bawełniane 40°C –program standar‐dowy
Opcji tej należy używać w miejscach, wktórych występuje miękka woda oraz doprania rzeczy osób wrażliwych nadetergenty.Zaświeci się odpowiedni wskaźnik
2. Umieścić detergent i płynzmiękczający w odpowiednichkomorach.Pojemniki na detergentyPrzegródka na detergent do fa‐zy prania.Przegródka na dodatkowe
Otwieranie pokrywyGdy uruchomiony jest program lub funkcjaopóźnienia rozpoczęcia programu,pokrywa urządzenia jest zablokowana.UWAGA! Jeśli temperatura
ISTRUZIONI DI SICUREZZAInstallazioneL'installazione deve essereconforme alle normativenazionali pertinenti.• Togliere i bulloni dell'imballa
Tryb czuwaniaJeśli urządzenie nie zostanie wyłączonepo upływie kilku minut od momentuzakończenia programu prania, uruchomisię funkcja oszczędzania ene
(dostarczanym przez producentadetergentu).Wskazówki dotyczące ekologii• Do prania normalnie zabrudzonejodzieży należy wybrać program bezfazy prania ws
Czyszczenie dozownika detergentu1. 122. 3. 214. Czyszczenie węża dopływowego i filtra w zaworze1.1232.42
3. 4.90˚Środki ostrożności podczasmrozuJeśli urządzenie jest zainstalowane wmiejscu, w którym temperatura możespaść poniżej 0°C, należy usunąćpozostał
• – zasilanie jest niestabilne.Odczekać do czasu ustabilizowania sięzasilania.• – drzwi bębna urządzenia sąotworzone lub nie są prawidłowozamknięte.
Problem Możliwe rozwiązanieNie włącza się faza wiro‐wania lub cykl praniatrwa dłużej niż zwykle.• Należy ustawić program wirowania.• Upewnić się, że f
DANE TECHNICZNEWymiary Szerokość / wysokość /głębokość / całkowitagłębokość400 mm / 890 mm / 600 mm / 600mmPodłączenie do siecielektrycznejNapięcieMoc
Zużycie energii w przypadku standardowego programu praniatkanin bawełnianych w 40 °C przy częściowym załadowaniu(kWh)0,63Ważone zużycie energii w tryb
elektronicznych, aby chronić środowiskonaturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolnowyrzucać urządzeń oznaczonychsymbolem razem z odpadamidomowymi. Nale
ÍNDICEInformações de segurança 49Instruções de segurança 51Instalação 52Descrição do produto 55Painel de comandos 55Tabela de programas 56Valores de c
• Non usare una prolunga se il tubo dicarico dell'acqua è troppo corto.Contattare il Centro di Assistenzaautorizzato per sostituire il tubo dicar
• Mantenha as crianças e os animais domésticos afastadosdo aparelho quando a porta está aberta.• A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇAInstalaçãoA instalação tem de cumpriros regulamentos nacionais emvigor.• Retire todos os materiais deembalagem e os parafusos d
• Não utilize uma extensão demangueira se a mangueira de entradafor demasiado pequena. Contacte umCentro de Assistência TécnicaAutorizado para obter i
Desembalar1.212.12123. 53
Posicionamento Fornecimento de água3/4”3/4”1/2”3/4”FISENODK90O90O1122Escoamentomin.600 mmmax.1000 mm54
DESCRIÇÃO DO PRODUTOVisão geral do aparelho314521Painel de comandos2Tampa3Pega da tampa4Pés de nivelamento do aparelho5Placa de característicasPAINEL
8Botão de selecção da centrifugaçãoIndicadoresFase de lavagemO indicador acende após o botão Départ/Pause ser premido. Isto significa que oaparelho es
ProgramaGama de temperaturaCargamáximaVelocida‐de decentrifu‐gação dereferên‐ciaDescrição do programa(Tipo de carga e nível sujidade)20°C2.5 kg1000 rp
ProgramaGama de temperaturaCargamáximaVelocida‐de decentrifu‐gação dereferên‐ciaDescrição do programa(Tipo de carga e nível sujidade)30°C1 kg700 rpmUm
Programa1) 1) Quando selecionar esta opção, recomendamos que diminua a quantidade de roupa. Pode carregar o
Disimballo1.212.12123. 6
Programas Carga(kg)Consumode energia(kWh)Consumode água(litros)Duraçãoaproxima‐da do pro‐grama(minutos)Humidaderestante(%)1)Algodão Standard40 °C2.5 0
O indicador correspondente acende.Início diferido Com esta opção, pode atrasar o início deum programa por 9, 6 ou 3 horas.O indicador do valor definid
Compartimento para aditivos lí‐quidos (amaciador de roupa,goma).CUIDADO! Nãoultrapasse o ní‐vel MAX.Quando seleccionar a opção de pré-lava‐gem, coloqu
1. Rode o selector de programas para aposição para desactivar oaparelho.2. Aguarde alguns minutos e abra atampa do aparelho.3. Feche a tampa e volte
• Remova as nódoas difíceis com umdetergente especial.• Lave a trate previamente as nódoasdifíceis antes de colocar a roupa notambor• Tenha cuidado co
MANUTENÇÃO E LIMPEZAAVISO! Consulte os capítulosrelativos à segurança.Limpeza externaLimpe o aparelho apenas com sabão eágua morna. Seque totalmente t
3. 214. Limpar a mangueira de entrada e o filtro da válvula1.1232.3. 4.90˚Precauções contra congelaçãoSe o aparelho for instalado num localonde a temp
3. Retire a mangueira de escoamento dosuporte da parte de trás e retire-a datubagem de saneamento.4. Coloque as extremidades damangueira de escoamento
Problema Solução possívelO aparelho não se en‐che com água correcta‐mente.• Certifique-se de que a torneira da água está aberta.• Certifique-se de que
Problema Solução possívelO aparelho emite um ruí‐do anormal.• Certifique-se de que o aparelho está bem nivelado. Consulte“Instalação”.• Certifique-se
Posizionamento Collegamento dell'acqua3/4”3/4”1/2”3/4”FISENODK90O90O1122Svuotamentomin.600 mmmax.1000 mm7
Velocidade de centrifu‐gaçãoVelocidade de centrifu‐gação máxima951 rpm1) Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com rosca de 3/4&
Duração em minutos do programa normal de algodão de 60°Cem carga total232Duração em minutos do programa normal de algodão de 60°Cem carga parcial208Du
Made in U.E.192945751-A-462018
DESCRIZIONE DEL PRODOTTOPanoramica dell'apparecchiatura314521Pannello comandi2Coperchio3Maniglia di apertura del coperchio4Per mettere in piano l
SpieFase di lavaggioLa spia si accende dopo aver premuto il ta‐sto Départ/Pause . Questo indica che l'ap‐parecchiatura è attiva.Risciacqui extraL
Commenti su questo manuale